[00:00.00]Luv(sic) Part 3 (Vocal) - Nujabes (せば じゅん)/Shing02 (安念真吾)
[00:29.00]
[00:29.00]It's funny how the music put times in perspective
[00:32.00]真有趣 音乐是如何将时代融入愿景的
[00:32.00]Add a soundtrack to your life and perfect it
[00:35.00]为你的生活增加一些音乐 使之更加完美
[00:35.00]Whenever you are feeling blue keep walking and we can get far
[00:40.00]无论什么时候你感到心情沮丧 只需勇往直前 我们一定会有所成就
[00:40.00]It's funny how the music put times in perspective
[00:43.00]真有趣 音乐是如何将时代融入愿景的
[00:43.00]Add a soundtrack to your life and perfect it
[00:46.00]为你的生活增加一些音乐 使之更加完美
[00:46.00]Whenever you are feeling blue keep walking and we can get far
[00:49.00]无论什么时候你感到心情沮丧 只需勇往直前 我们一定会有所成就
[00:49.00]Wherever you are
[00:50.00]无论你身处何方
[00:50.00]Like a movie that you can't predict
[00:53.00]这都会像是一部电影 你无法预测剧情
[00:53.00]Like a book that you can't resist
[00:55.00]就像是一本引人入胜的书 令你无法抗拒
[00:55.00]I sing along a song that's oh so sensual
[00:58.00]我跟唱着一首歌 它是那么俗气
[00:58.00]Bring along a sip to make it all so sexual
[01:01.00]带来一些小酒 使这一切都那么性感
[01:01.00]Verbally that is making love to the music means vibing to the beat at night
[01:05.00]嘴上说着要向音乐示爱 其实是说在晚上要随音乐节拍一起狂嗨
[01:05.00]With the whole city fast asleep out cold
[01:07.00]整个城市都很快入睡 不再寒冷
[01:07.00]True words seem to rise to the lips take hold
[01:10.00]真正的语言似乎是出自口中
[01:10.00]Of a poet in me most powerfully
[01:12.00]但是对我来说 还是诗人的语言最有力量
[01:12.00]I feel free when the world doesn't owe it to me
[01:15.00]当这个世界不再眷顾于我 我反而感觉自由
[01:15.00]It's so hard to find a gig that lives up to the billing
[01:18.00]很难找到一个能够维持生计的工作
[01:18.00]Trying to find a reason to work god willing
[01:20.00]如果情况允许的话 试图去找到一个工作的动机
[01:20.00]I admit my thinking is wishful
[01:22.00]我承认我的内心充满渴望
[01:22.00]Like a star upon a child gazing up to the ceiling
[01:25.00]就像是一个孩子凝视着头顶的天花板 渴望看到星星
[01:25.00]How far do we have to stretch the truth
[01:27.00]我们非要把事实夸大到什么程度呢
[01:27.00]To fit the lifestyles borrowed and overdue
[01:30.00]为了适应这虚构和期待已久的生活方式
[01:30.00]We can take it all back to the register
[01:33.00]我们可以让一切都返回到初始状态
[01:33.00]And start all over from the canister
[01:35.00]就从烟灰缸这里重新开始
[01:35.00]Just break it all down into pieces of bright
[01:38.00]将它彻底打破摧毁 使之成为明亮的碎片
[01:38.00]Moments that pass by like a meteorite
[01:40.00]那些瞬间就像流星般一闪而过
[01:40.00]Throw on your favorite reel that's good to go
[01:43.00]向大家展示你最喜爱的旋转舞技 好好表演
[01:43.00]On the analog player watch the people glow
[01:45.00]在模拟的舞台上 演员凝视着热情洋溢的观众
[01:45.00]Sit back to the breeze let the memories flow
[01:48.00]背风而坐 任由回忆泛滥
[01:48.00]Comedy tragedy all the highs and lows
[01:50.00]无论是喜剧还是悲剧 都是悲喜交加的
[01:50.00]It's funny how the music put times in perspective
[01:53.00]真有趣 音乐是如何将时代融入愿景的
[01:53.00]Add a soundtrack to your life and perfect it
[01:56.00]为你的生活增加一些音乐 使之更加完美
[01:56.00]Whenever you are feeling blue keep walking and we can get far
[02:00.00]无论什么时候你感到心情沮丧 只需勇往直前 我们一定会有所成就
[02:00.00]Wherever you are
[02:02.00]无论你身处何方
[02:02.00]Wherever you are
[02:05.00]无论你身处何方
[02:05.00]Wherever you are
[02:07.00]无论你身处何方
[02:07.00]Wherever you are
[02:21.00]无论你身处何方
[02:21.00]Like your moves that I can't predict
[02:24.00]这都像是你的电影 我无法预测剧情
[02:24.00]Like your look that I can't resist
[02:26.00]就像是你的容貌 我无法抵抗它的美丽
[02:26.00]The ting-a-ling feeling was oh so mutual
[02:28.00]这丁零声是如此司空见惯
[02:28.00]The lingering appeal was so unusual
[02:31.00]但那绵长的呼吁声却是如此不同寻常
[02:31.00]Herbally what is medicine to a lone soul can become poison to some
[02:36.00]对于一个内心寂寞的人来说 治病的良药也可能会变成剧烈的毒药
[02:36.00]With the whole body fast asleep out cold
[02:38.00]整个城市都很快入睡 不再寒冷
[02:38.00]True vision seem to come to the eye take hold
[02:41.00]真正的美景看起来似乎都能够看得见
[02:41.00]Of a prophet in me most visibly
[02:43.00]但是对我来说还是未知的预言最为显而易见
[02:43.00]I see clear when the world doesn't show it to me
[02:46.00]即使这个世界不再为我展现 我依然能清晰地看到
[02:46.00]It's so hard to make sense in a cycle of billing
[02:49.00]处在循环不断的账单中 真的很难讲得通
[02:49.00]Trying to find a reason to quit and make a killing
[02:51.00]试图找到一个退出并去赚大钱的动机
[02:51.00]I admit
[02:53.00]我承认我的内心充满渴望
[02:53.00]Like a star upon a child staring down from the ceiling
[02:56.00]就像是一个孩子凝视着头顶的天花板 渴望看到星星
[02:56.00]How far do we have to stretch the picture
[02:59.00]我们非要把事实夸大到什么程度呢
[02:59.00]Before pixelating the human texture
[03:01.00]在将人类的本质定性之前
[03:01.00]We can take it all back to the register
[03:04.00]我们可以让一切都返回到初始状态
[03:04.00]And start all over from the canister
[03:06.00]从烟灰缸这里重新开始
[03:06.00]Let's save it all up for an ultimate prize
[03:09.00]让我们为了最终的胜利 把这一切都储藏起来
[03:09.00]Homecoming gathering with a big surprise
[03:11.00]带着一个巨大的惊喜 回家团聚
[03:11.00]Throw on your favorite record that's good to go
[03:14.00]播放你最喜爱的录音带 好好前行
[03:14.00]On the analog table and it's hooked to blow
[03:16.00]在虚拟的桌子上 疯狂地击打
[03:16.00]Sit back with ease and hear the emcee flow
[03:19.00]背风而坐 任由回忆泛滥
[03:19.00]Hi hat kick drum all the highs and lows
[03:21.00]用帽子击鼓 声音起起伏伏
[03:21.00]It's funny how the music put times in perspective
[03:24.00]真有趣 音乐是如何将时代融入愿景的
[03:24.00]Add a soundtrack to your life and perfect it
[03:27.00]为你的生活增加一些音乐 使之更加完美
[03:27.00]Whenever you are feeling blue keep walking and we can get far
[03:31.00]无论什么时候你感到心情沮丧 只需勇往直前 我们一定会有所成就
[03:31.00]Um third time's the charm hopefully
[03:34.00]你的魅力一次次地给予我希望
[03:34.00]When I chime on your door you'd still let me in
[03:36.00]当我敲响你的门时 你仍然让我进去
[03:36.00]After all these years
[03:38.00]多年以来
[03:38.00]The room that you caved in my heart is
[03:40.00]你深居于我的心中
[03:40.00]Exactly the same as you left it
[03:42.00]即便你已经将它遗忘 也依然如此
[03:42.00]I realize that you have moved on
[03:44.00]我意识到你已经离开
[03:44.00]New styles and cliques like them silent flicks
[03:47.00]你拥有新的风格以及新的小团体 他们就像是在上演着无声的电影
[03:47.00]I'm speechless in this golden occasion
[03:49.00]在这么辉煌的时刻 我竟无言以对
[03:49.00]The beautiful expression on the silver creation
[03:52.00]在这银光闪闪的东西上 有着多么美妙的言辞
[03:52.00]This time I'd like to keep in touch
[03:54.00]这次我想要去与之接触
[03:54.00]I'm a likkle bit wiser a whole lot tougher
[03:57.00]我要更加睿智 要无比坚强
[03:57.00]If I suffer through another nightmare tonight
[03:59.00]假如今夜我被又一个噩梦折磨
[03:59.00]We'll chalk it up as another chapter to write all right
[04:02.00]我们将会把它们分章节全部记录下来
[04:02.00]Or wrong or somewhere down the middle of the road
[04:05.00]无论它的对错 也无论是在什么地方
[04:05.00]I wanna see you again in a scene with the backdrop a perfect ten
[04:09.00]我想要在一个带着背景幕的场景下再次见到你 那就十全十美了
[04:09.00]And the music can take us back to the spot right then
[04:12.00]音乐可以将我们带回到当时的场景
[04:12.00]From black and white to a sepia tone
[04:14.00]黑白两色可以调和成棕黑色调
[04:14.00]Some dreams come with a tint or in monochrome
[04:17.00]梦的出现要么色彩斑斓 要么单调乏味
[04:17.00]From black and white to my skin tone
[04:19.00]黑白两色融成了我的肤色
[04:19.00]Some dreams have a stint on the microphone
[04:22.00]无数的梦想都凝聚在了麦克风上
[04:22.00]It's funny how the music put times in perspective
[04:25.00]真有趣 音乐是如何将时代融入愿景的
[04:25.00]Add a soundtrack to your life and perfect it
[04:28.00]为你的生活增加一些音乐 使之更加完美
[04:28.00]Whenever you are feeling blue keep walking and we can get far
[04:32.00]无论什么时候你感到心情沮丧 只需勇往直前 我们一定会有所成就
[04:32.00]Wherever you are
[04:33.00]无论你身处何方
[04:33.00]Wherever you are
[04:34.00]无论你身处何方
[04:34.00]Wherever you are
[04:35.00]无论你身处何方
[04:35.00]Wherever you are
[04:37.00]无论你身处何方
[04:37.00]Wherever you are
[04:42.00]无论你身处何方
[04:42.00]Okay we can take it all back to the register
[04:45.00]我们可以让一切都返回到初始状态
[04:45.00]And start all over from the canister
[04:47.00]从烟灰缸这里重新开始
[04:47.00]Just break it all down into pieces of bright
[04:50.00]将它彻底打破摧毁 使之成为明亮的碎片
[04:50.00]Moments that pass by like a meteorite
[04:52.00]那些瞬间就像流星般一闪而过
[04:52.00]Throw on your favorite jacket and you're good to roll
[04:55.00]穿上你最喜爱的夹克 好好表演旋转
[04:55.00]On the analog trail and you look the role
[04:57.00]在虚拟的小径上 你看着这个角色
[04:57.00]Just stroll through the trees and let your miseries go
[05:00.00]漫步走过这些树木 忘掉你的悲惨境遇
[05:00.00]Sunshine hurricane all the highs and lows
[05:04.00]明媚的阳光和肆虐的飓风也都有高峰和低谷
[05:04.00]All the highs and lows
[05:06.00]一切都会有高峰与低谷
[05:06.00]Highs and lows
[05:12.00]高峰与低谷
[05:12.00]We can take it all back to the register
[05:15.00]我们可以让一切都返回到初始状态
[05:15.00]And start all over from the canister
[05:18.00]就从烟灰缸这里重新开始
[05:18.00]Just break it all down into pieces of bright
[05:20.00]将它彻底打破摧毁 使之成为明亮的碎片
[05:20.00]Moments that pass by like a meteorite
[05:25.00]那些瞬间就像流星般一闪而过